WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Corinthians 12
8 - Concerning vam Doch, jIH begged the joH wej poHmey vetlh 'oH might mej vo' jIH.
Select
1 - 'oH ghaH doubtless ghobe' profitable vaD jIH Daq boast. vaD jIH DichDaq ghoS Daq visions je revelations vo' the joH.
2 - jIH Sov a loD Daq Christ, fourteen DISmey ben (whether Daq the porgh, jIH yImev Sov, joq whether pa' vo' the porgh, jIH yImev Sov; joH'a' SovtaH), such a wa' caught Dung Daq the wejDIch chal.
3 - jIH Sov such a loD (whether Daq the porgh, joq outside vo' the porgh, jIH yImev Sov; joH'a' SovtaH),
4 - chay' ghaH ghaHta' caught Dung Daq Paradise, je Qoyta' unspeakable mu'mey, nuq 'oH ghaH ghobe' lawful vaD a loD Daq utter.
5 - Daq behalf vo' such a wa' jIH DichDaq boast, 'ach Daq wIj ghaj behalf jIH DichDaq ghobe' boast, except Daq wIj weaknesses.
6 - vaD chugh jIH would neH Daq boast, jIH DichDaq ghobe' taH foolish; vaD jIH DichDaq jatlh the vIt. 'ach jIH refrain, vaj vetlh ghobe' loD may think latlh vo' jIH than vetlh nuq ghaH sees Daq jIH, joq hears vo' jIH.
7 - Sum meq vo' the exceeding greatness vo' the revelations, vetlh jIH should ghobe' taH exalted excessively, pa' ghaHta' nobpu' Daq jIH a thorn Daq the ghab, a messenger vo' Satan Daq torment jIH, vetlh jIH should ghobe' taH exalted excessively.
8 - Concerning vam Doch, jIH begged the joH wej poHmey vetlh 'oH might mej vo' jIH.
9 - ghaH ghajtaH ja'ta' Daq jIH, “ wIj grace ghaH sufficient vaD SoH, vaD wIj HoS ghaH chenmoHta' perfect Daq weakness.” HochHom gladly vaj jIH DichDaq rather batlh Daq wIj weaknesses, vetlh the HoS vo' Christ may leS Daq jIH.
10 - vaj jIH tlhap pleasure Daq weaknesses, Daq injuries, Daq necessities, Daq persecutions, Daq distresses, vaD Christ's chIch. vaD ghorgh jIH 'oH weak, vaj 'oH jIH HoS.
11 - jIH ghaj moj foolish Daq boasting. SoH compelled jIH, vaD jIH ought Daq ghaj taH commended Sum SoH, vaD Daq pagh ghaHta' jIH inferior Daq the very best apostles, 'a' jIH 'oH pagh.
12 - Truly the signs vo' an apostle were worked among SoH Daq Hoch patience, Daq signs je wonders je HoS vum.
13 - vaD nuq ghaH pa' Daq nuq SoH were chenmoHta' inferior Daq the leS vo' the yejmey, unless 'oH ghaH vetlh jIH jIH'egh ghaHta' ghobe' a burden Daq SoH? Forgive jIH vam wrong.
14 - yIlegh, vam ghaH the wejDIch poH jIH 'oH ready Daq ghoS Daq SoH, je jIH DichDaq ghobe' taH a burden Daq SoH; vaD jIH nej ghobe' lIj possessions, 'ach SoH. vaD the puqpu' ought ghobe' Daq toD Dung vaD the parents, 'ach the parents vaD the puqpu'.
15 - jIH DichDaq HochHom gladly spend je taH spent vaD lIj qa'pu'. chugh jIH muSHa' SoH latlh abundantly, 'oH jIH loved the less?
16 - 'ach taH 'oH vaj, jIH ta'ta' ghobe' jIH'egh burden SoH. 'ach, taH crafty, jIH caught SoH tlhej deception.
17 - ta'ta' jIH tlhap advantage vo' SoH Sum anyone vo' chaH 'Iv jIH ghaj ngeHta' Daq SoH?
18 - jIH exhorted Titus, je jIH ngeHta' the loDnI' tlhej ghaH. ta'ta' Titus tlhap vay' advantage vo' SoH? ta'be' maH yIt Daq the rap qa'? ta'be' maH yIt Daq the rap steps?
19 - Again, ta' SoH think vetlh maH 'oH excusing ourselves Daq SoH? Daq the leghpu' vo' joH'a' maH jatlh Daq Christ. 'ach Hoch Dochmey, parmaqqay, 'oH vaD lIj edifying.
20 - vaD jIH 'oH vIp vetlh Sum vay' means, ghorgh jIH ghoS, jIH might tu' SoH ghobe' the way jIH want Daq, je vetlh jIH might taH tu'ta' Sum SoH as SoH yImev neH; vetlh Sum vay' means pa' would taH strife, jealousy, outbursts vo' QeH, factions, slander, whisperings, proud thoughts, riots;
21 - vetlh again ghorgh jIH ghoS wIj joH'a' would humble jIH qaSpa' SoH, je jIH would mourn vaD law' vo' chaH 'Iv ghaj yempu' qaSpa' DaH, je ghobe' repented vo' the uncleanness je sexual immorality je lustfulness nuq chaH committed.
2 Corinthians 12:8
8 / 21
Concerning vam Doch, jIH begged the joH wej poHmey vetlh 'oH might mej vo' jIH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget